英国文化教育协会(British Council) 联合老书虫文学节创办人 Jenny Niven 和双语诗人Jiaoyang Li,面向新一代中国写作者推出夏季线上诗歌写作和翻译驻留项目。在此次驻留项目当中,我们特别邀请了三位重要的苏格兰当代诗人(Jen Hadfield, Daisy Lafarge, Sophie Collins) 担任诗歌工作坊的导师,双语作家钟娜,诗人康苏埃拉等担任工作坊的领读,我们将一起写作两个月,并在workshop中探讨跟英文诗歌创作、女性主义诗歌、生态诗歌、艺术书制作、跨界诗歌实验、创意翻译和翻译的道德性有关的话题。

“驻留档案”作为一份数字存档,将集中记录创意性文学社群“重音社”(Accent Society)在英国文化教育协会(British Council)支持下、于2020年春夏之交发起的线上跨界诗歌驻留的实时进展。在为期三个月的驻留周期内,重音社创始人 Jiaoyang Li 联合苏格兰文化制作人 Jenny Niven,举办数场由苏格兰著名诗人主讲的国际诗歌交流讲座,同时亦鼓励入选本次驻留计划的每位创作者作为能动而好客的驻地居民,从各自的学科背景及创作研究经验出发,自主发起专题工作坊、圆桌讨论、集体创作、分享会等近二十场活动——以每位驻留居民在线上共驻期间碰撞而出的对话空间作为引线,重音社将通过驻留创作者对谈、主题活动及讨论回顾、个人作品与集体创作展示等环节,对此次项目所催生的解域性实践进行归档梳理,以期能够打开驻留创作者、联动参与者及广大读者对于文学写作和跨语际翻译、媒介融合与学科交互、身份构建及公共行动等当代议题的思辨边界,同时,驻留项目本身亦作为一次虚拟社区的短期共建实验,尝试在游牧-聚合-共建模式下、于小径交叉的数字化网络中摸索知识再生产与亲缘性联结的别样可能...






苏格兰导师

Sophie Collins


苏菲 · 柯林斯(Sophie Collins) 诗人和翻译家,居住于格拉斯哥,现任格拉斯哥大学诗歌系教授。著有诗集Who Is Mary Sue? (Faber, 2018) ,和 Small White Monkeys (Book Works, 2017)。



Jen Hadfield

珍 · 海德菲德(Jen Hadfield) 英国诗人和视觉艺术家,著有诗集Almanacs(Bloodaxe Books, 2005)Nigh-No-Place(Bloodaxe Books, 2008), The Stone Age (Picador),曾获Eric Gregory Award和 T.S Eliot诗歌奖,也是史上最年轻的T.S Eliot诗歌奖得主。



Don Paterson

唐 · 帕特森,诗人、作家和音乐家。他撰写了多部诗集,包括Rain (2009), Landing Light (2004), 和 The White Lie (2001)。他是唯一一个两次获得T.S. Eliot奖的诗人,现于苏格兰的圣安德鲁斯大学任教,居于爱丁堡。





领读者



康苏埃拉


林小颜


方商羊


钟娜


李骄阳




驻留成员




殊不方


姚多金


许珂


盛钰


 张晨

诗歌与无序 


刘博


申舶良


诗与策展




钟皓楠

题画诗

 
李文嘉


诗与摄影




张铎瀚

黑太阳,或冻结的月亮




张阅


文西






























Copyright © Accent Society. All Rights Reserved