Program /     • The Interview Series      • International Poetry Award      • Residency

重音国际诗歌奖·B组具身之影奖评审回顾
















重音新声奖·B组具身之影奖的直播评审于2022年3月20日8-10am (纽约时间) 线上举行。评委李骄阳、马汀滢,徐今今、郭锦泓、陈思安、李文嘉、刘博对终选入围者的作品分享了自己的看法,并对评选时的侧重点、影像诗的内涵等进行了深入讨论。经过两轮的投票,决定出了本次具身之影奖的获奖者。

获奖名单
首奖得主
黄安澜

荣誉提名
Zeppra
Wo Chan
Phoenix Yuan




直播评审内容提要
1、15:10(Part 1)

陈思安:评选时会侧重诗歌本身,有时也会被视觉元素所吸引





Apple - By 唐瑞

设计感较强
影像本身很有意思





The massacre of a Deaf Village - By 宋升


手语表演,故事讲述较完整







Subtropical Drifting - By 郭艺星


注重影像语言,影像段落衔接较好,呈现逐步推进的感觉
诗歌在眼前缓慢展开
影像诗歌时间展现很有特色
沉浸在黑夜的变化中



2、23:40 徐今今

Subtropical Drifting - By 郭艺星

影像颜色把握很好,色彩朦胧,显出夜色将至的状态
开头声音有泰国电影的感觉
结尾略显多余



3、25:35刘博




Song of Body - By Zeppra

拼贴艺术,结合背景音乐,产生让人不安的感觉



Fall



文字描述与影像有点脱离 
失去文字阐释光看影像会产生困惑,能从影像上直接看出内容更好


4、36:16 马汀滢
The massacre of a Deaf Village - By 宋升
艺术手段不是最成熟
但带来最大震撼
概念和呈现上达到了 embodiment 的效果
注重身体体验




Her Love Is a Bleeding Tank - By 黄安澜



用身体作为媒介,对文本和影像的掌控有比较好的把控
个人化、个性化的表达 
完成度很高

5、43:12 郭锦泓Photo Album 
不太成形的小作品
比较轻松的氛围
折扇动画的感觉 轻松明快

Eventually She Cured Her Heteronomativity that year  By 姚多金
镜头很美,有油画感
配音和字幕配合,有类似东欧导演 拍摄作品的哲学化和咀嚼感

Song of Body - By Zeppra
撕裂感转化为缝合感
对抗痛苦的简单化

Apple - By 唐瑞
疑问:不太理解中间广场舞的作用
需要自我去魅
镜头语言和文艺语言是否略显俗化
6、54:30 (Part 1)- 05:40 (Part 2)


讨论:手语表演是是否应当有字幕辅助?
                 手语作为语言体系/沟通工具?
                 手语表演如何与观众建立连接?

7、05:44(Part 2) 李骄阳


CLEVER AT SEEING WITHOUT BEING SEEN - By Lee Campell


亲身经历改写成诗歌
口述史、纪录片作为影像诗
用zoom当做创作形式





Years Flow By Like Water- By Wo Chan


变装艺术结合诗歌
视觉很美






It Is Cold. I'm Looking for a Bird. - By 张阅
日常生活中的隐喻


8、09:25(Part 2)徐今今

Years Flow By Like Water- By Wo Chan
评审侧重于从媒介的角度,有无突破本身的媒介
不完全一致的口型和原创的字幕很特别
营造出场景的孤独感
穿插不同媒介,剪辑不同声音,有突破

Song of Body - By Zeppra
真实的触感

9、12:45 (Part 2)李文嘉

The massacre of a Deaf Village- By 宋升
作品对于议题的关注度大于对影像的思考
平实的对话状态和反映手语语言特殊性的矛盾感没有很好的调节

Years Flow By Like Water- By Wo Chan
具有前瞻性
但在中国语境下可能不是特别适用

评委推荐.其他的跨界诗歌作品



21:00(Part 2)陈思安

柏林斑马诗歌电影节
聚焦诗歌作品影像化/诗化的影像作品     
可关注公众号“歌德学院” 了解相关信息
电影节包含多个分类和多个奖项设置
展现对核心议题的讨论





29:10 (Part 2)郭锦泓

东欧导演罗普桑斯基(Konstantin Lopushansky)  代表作:《博物馆的来访者》;台湾纪录片《中空之地》






38:42 (Part 2)李文嘉

推荐挪威编舞师Mette Edvardsen 发起的计划《时间在午后的阳光下睡着了》。
参与者各自选择了一本书,进行背诵。当有读者提出要求时, 他们便会把书背诵予读者聆听。该计划聚焦记忆和文字的周旋,阅读和诉说的互换,反映出跨媒介思考。



Time Has Fallen Asleep in the Sunshine



41:08 (Part 2) 马汀滢

康赫的书和剧场作品,是有声的文字
剧场本身带有多媒体性质






43:27(Part 2)徐今今


我想起了巴勒斯坦艺术家莫娜·哈图姆Mona Hatoum的实验短片“Measures of Distance”。影片中,母亲赤裸的身体与镜头如此接近,使像素也模糊成另一层皮肤。诗歌不言而喻地从屏幕的限制中解脱。好的诗歌影像作品,如同这个奖项聚焦的概念“具身之影”,能使媒介成为身体之外的另一层皮肤,粘连我们最亲密的语言。


55:30 (Part 2) 李骄阳

肯塔基0号公路(视频游戏)
超现实游戏
游戏文本如同诗歌

与玩家互动的超现实诗剧

本届重音国际诗歌奖的统筹执行及组织开展,特别感谢以下个人、团体、平台与机构的大力支持和辛勤付出:

统筹总监

  周小琳

直播总监

  贺天丁

直播助理

  Travis,小李

编辑团队

Phoenix Wang    胥童

奖杯赞助人

布瓦

媒体刊物支持

单读     飞地     假杂志     塔内     诗歌岛     中国诗歌网     艺述英国


主办方


重音社(Accent Society)是一个服务于中英双语写作者的文学平台,由双语写作者钟娜和李骄阳于2019年成立。重音社致力于面向公众而介入当下,以灵活流动的社群形态聚合中国本土与海外写作者、译者、研究者、跨媒介创作者及文化创意行动者,并通过访谈对话、作品译介、资讯报道、主题工作坊、国际驻留与线上创意写作课程等形式,促成跨越国界与学科壁垒的创作交流,并尝试在这一行动者网络下探索无障碍的亲缘性联结的别样可能。


Push The Boat Out(推舟—爱丁堡国际诗歌节)由苏格兰著名文化制作人Jenny Niven主办,致力于展示最新、最具挑衅意味、最激进大胆与最鼓舞人心的诗歌,尤其是Spoken Word和表演性诗歌。

协办方



《光年诗刊》由戴潍娜主编,是一本持续关注、翻译、引进国际诗坛最新作品,并推崇以朗诵、音乐、表演等形式演绎诗歌的国际诗刊。

赞助方





British Council(英国文化教育协会/英国大使馆文化教育处)通过艺术、文化、教育和英语语言在英国和其他国家人民间建立联系、理解和信任。
































Copyright © Accent Society. All Rights Reserved